Home Prior Books Index
←Prev   1 Corinthians 9:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται, ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν, ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον.
Greek - Transliteration via code library   
pas de o agonizomenos panta egkrateuetai, ekeinoi men oun ina phtharton stephanon labosin, emeis de aphtharton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnis autem qui in agone contendit ab omnibus se abstinet et illi quidem ut corruptibilem coronam accipiant nos autem incorruptam

King James Variants
American King James Version   
And every man that strives for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
King James 2000 (out of print)   
And every man that strives for self control is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.

Other translations
American Standard Version   
And every man that striveth in the games exerciseth self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown; but we an incorruptible.
Aramaic Bible in Plain English   
But every man who does competition restrains his mind from everything, and these run to receive a destructible crown, but we, what is indestructible.
Darby Bible Translation   
But every one that contends for a prize is temperate in all things: they then indeed that they may receive a corruptible crown, but we an incorruptible.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And every one that striveth for the mastery, refraineth himself from all things: and they indeed that they may receive a corruptible crown; but we an incorruptible one.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And every man that striveth in the games is temperate in all things. Now they do it to receive a corruptible crown; but we an incorruptible.
English Standard Version Journaling Bible   
Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable.
God's Word   
Everyone who enters an athletic contest goes into strict training. They do it to win a temporary crown, but we do it to win one that will be permanent.
Holman Christian Standard Bible   
Now everyone who competes exercises self-control in everything. However, they do it to receive a crown that will fade away, but we a crown that will never fade away.
International Standard Version   
Everyone who enters an athletic contest practices self-control in everything. They do it to win a wreath that withers away, but we run to win a prize that never fades.
NET Bible   
Each competitor must exercise self-control in everything. They do it to receive a perishable crown, but we an imperishable one.
New American Standard Bible   
Everyone who competes in the games exercises self-control in all things. They then do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable.
New International Version   
Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last, but we do it to get a crown that will last forever.
New Living Translation   
All athletes are disciplined in their training. They do it to win a prize that will fade away, but we do it for an eternal prize.
Webster's Bible Translation   
And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
Weymouth New Testament   
But every competitor in an athletic contest practices abstemiousness in all directions. They indeed do this for the sake of securing a perishable wreath, but we for the sake of securing one that will not perish.
The World English Bible   
Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.